Jestem ciekaw co myślicie z coraz częstszym brakiem instrukcji i opisów w języku polskim w kupowanych urządzeniach ?
Zaczyna mnie coraz bardziej irytować lekceważenie producentów i importerów rozporządzenia mówiącego o nakazie umieszczania opisów i instrukcji w jeżyku polskim. I nie chodzi mi wcale o to czy lepiej lub gorzej daję sobie radę z instrukcjami w języku angielskim, ale o to jak podchodzi się do nas konsumentów. Czy wyobrażacie sobie anglika który kupuje urządzenie z instrukcją i opisem w języku niemieckim, polskim i chińskim ?!
Odpowiedzi (6)
- Sortuj według
- Ostatnio dodane
- Najwyżej ocenione
- Sortuj od najstarszych
-
-
@Piotr Bibik: I teraz rodzi się dodatkowe pytanie w takim przypadku. Kto ponosi odpowiedzialność i jaką gdy posługując si złą instrukcją będą popełnione błędy mające w najgorszym przypadku wpływ na działanie urządzenia lub ubieganie się od ubezpieczyciela odszkodowania gdy zaistnieje szkoda ?
-
@Sławomir Lesiak: Dobre pytanie. W moim przypadku mogłyby się pojawić kłopoty gdyby na wskutek silnych wiatrów uległy uszkodzeniu moduły fotowoltaiczne a producent na wizji lokalnej wskazałby jako błąd dokręcenie klem ze zła siłą (za słaba i moduły się przesunęły w efekcie czego pojawiły się pęknięcia lub zbyt mocno i również pojawiły się pęknięcia.
Z tego powodu już odpowiedni klucz dynamometryczny jest zamówiony i w mojej instalacji panele będą przykręcone do konstrukcji kluczem dynamometrycznym z siłą jaka nakazuje producent w anglojęzycznej instrukcji montażu.
-
@Piotr Bibik: No tak Ty będziesz pewny zgodności montażu urządzeń z instrukcją, ale jakby coś się wydarzyło czego oczywiście nie życzę, to jak producentowi udowodnisz, że śruby dokręcone były z odpowiednią siłą powiedzmy 3-ech czy 5Nm ?
-
@artel electric: po pierwsze będzie miał zdjęcia, a po drugie takie rzeczy można sprawdzić. Są metody weryfikacji siły dokręcenia którymi posługują się rzeczoznawcy przy wyjaśnianiu zdarzeń.
-
-
Powiem tak, prawdziwy fachowiec nie potrzebuje instrukcji, a jeżeli już jest to czyta ją od końca :)
Oczywiście to żart. Ja też zauważyłem, że coraz częściej nie otrzymujemy instrukcji w języku polskim lub otrzymujemy jakiś świstek, który nijak ma się do oryginalnej instrukcji. O ile w przypadku prostych urządzeń powszechnego użytku nie jest to wielki problem i pewnie większość poradzi sobie z obsługą czy montażem, to w przypadku bardziej skomplikowanych urządzeń możemy już mieć duży problem zarówno z użytkowaniem, montażem i co najważniejsze, zachowaniem gwarancji i bezpieczeństwa użytkowania.
Najczęściej jest tak kiedy kupujemy coś na popularnych serwisach sprzedażowych / aukcyjnych, choć i w dużych sieciach handlowych też się to zdarza.
Oczywiście brak instrukcji w języku polskim jest podstawą do zwrotu towaru, ale co jeżeli zależy nam na zakupie? Jest kilka możliwości: uczmy się języków obcych, szukajmy pomocy w internecie, albo zgłaszajmy takie przypadki do odpowiednich urzędów, wystawiajmy odpowiednie opinie na stronie sklepu.
Czytaj także:
Co myślicie;)
Co myślicie na temat takich opisów ?
Tłumaczenia instrukcji obsługi.
Od jakiegoś czasu przeglądam różne instrukcje obsługi. Z przykrości
Bezpieczna wymiana żarówek w domu
Jak bezpiecznie wymieniać żarówki w domu? Czy przy któryś typach ni
Czujniki kolejności faz i czujniki asymetrii napięcia w o
Trójfazowe silniki prądu przemiennego funkcjonujące we współczesnym
Aktualny system normalizacji w Polsce w obszarze elektryk
W środowisku elektryków skupionych w Stowarzyszeniu Elektryków Pols
Ochrona przeciwprzepięciowa - jak dobrać ogranicznik prze
Jak uchronić swój cenny sprzęt elektroniczny przed zdarzeniami loso
Oj poruszyłeś trudny temat i nagminne lekceważenie obowiązującego prawa. Mnie dodatkowo bardzo denerwują różnice merytoryczne miedzy instrukcją angielską i polską. W załączeniu przykład, producent w wersji polskiej pominął kwestię z jaką siłą dokręcać panele do konstrukcji.